Общие условия использования
EURODOM e.K. (ОУИ)
§ 1 Предмет предоставления, объём услуг
1.1. Настоящие условия применяются к договорам с предпринимателями в смысле § 14 BGB (Гражданского кодекса Германии) о предоставлении в аренду жилья поставщика для размещения предпринимателя или его сотрудников.
1.2. Жилые помещения меблированы и, как правило, оснащены кроватями, шкафом для одежды, столом со стульями, холодильником и телевизором. Санитарные удобства частично находятся вне комнат, но на том же этаже и в том же комплексе зданий. Питание можно готовить и принимать в общих кухнях.
1.3. Состояние жилых помещений признаётся предпринимателем при бронировании соответствующим договору.
1.4. Жилые помещения являются помещениями для некурящих. Содержание животных не разрешается.
1.5. Постельное бельё предоставляется и меняется ежемесячно или при выезде. Пожелания пользователя относительно времени смены учитываются по возможности.
1.6. К жилым помещениям и общим зонам всегда следует относиться бережно. Если в течение срока пользования возникнут повреждения объекта, соответствующий пользователь обязан незамедлительно уведомить об этом поставщика. Пользователь и третье лицо, осуществившее бронирование за пользователя, несут перед поставщиком солидарную ответственность за ущерб, причинённый нарушением обязанностей пользователя по уходу и уведомлению. Инвентарь не подлежит изъятию.
1.7. Уборку общих зон, а также окончательную уборку жилых помещений при выезде осуществляет персонал поставщика. За поддержание чистоты в помещениях в течение срока пользования отвечают сами пользователи. Если из-за поведения пользователя потребуется специальная уборка (например, при курении в помещениях), это будет отдельно выставлено в счёт пользователю и, если бронирование осуществляло третье лицо, также этому третьему лицу. Пользователи обязаны оставлять санитарные удобства и общие кухни в надлежащем состоянии.
1.8. Мусор должен быть надлежащим образом отсортирован и утилизирован в соответствии с указаниями поставщика.
1.9. Полученные при заселении ключи пользователь обязан перед отъездом передать персоналу поставщика или сдать в соответствии с указаниями поставщика. Если ключи не будут возвращены поставщику при выселении или сданы в соответствии с его указаниями, поставщик имеет право заменить замки; возникшие в связи с этим расходы несут пользователь и предприниматель, осуществивший бронирование, как солидарные должники. Если у поставщика возникает простой из-за невозврата ключей, поставщик имеет право доначислить компенсацию в размере согласованной дневной арендной платы. Дневная арендная плата рассчитывается так: максимальная вместимость жилых помещений, умноженная на согласованную дневную цену за человека.
1.10. Каждый пользователь обязан уважать других пользователей и соблюдать обычные часы тишины.
1.11. Любая поднаём или передача в субаренду жилых помещений поставщика требует предварительного письменного согласия поставщика.
§ 2 Заключение договора, расторжение, аннулирование
2.1. Договор заключается путём письменного подтверждения бронирования поставщиком, в том числе по электронной почте или факсу. Условия использования контрагента поставщика применяются только в случае, если это было заранее согласовано с поставщиком в письменной форме.
2.2. Сторонами договора являются поставщик и предприниматель, осуществивший бронирование. Если предприниматель забронировал жилые помещения для своих сотрудников, предприниматель отвечает солидарно с соответствующим пользователем перед поставщиком.
2.3. Предложения поставщика являются необязывающими. Заявления о принятии и все связанные с ними описания объёма услуг для своей юридической силы требуют письменного подтверждения поставщика.
2.4. При бронировании и не позднее чем при оформлении бронирования поставщику должны быть в обязательном порядке сообщены количество пользователей и предполагаемый срок пользования. Если между бронированием/оформлением и заселением количество пользователей и/или предполагаемый срок изменятся, поставщик должен быть незамедлительно проинформирован.
2.5. Плата за пользование вносится заранее, не позднее дня заселения, бесплатно для поставщика за соответствующий срок пользования. При сроке пользования не менее одного месяца плата вносится ежемесячно вперёд, не позднее 3-го рабочего дня месяца, бесплатно для поставщика. Иные условия оплаты требуют предварительного письменного согласия поставщика. Счета поставщика (в том числе, например, при дополнительных начислениях или специальной уборке) подлежат оплате в течение семи рабочих дней с момента получения. Претензии по счетам должны заявляться незамедлительно, не позднее четырёх недель с момента получения.
2.6. Плата за пользование рассчитывается на весь срок пользования соответствующего бронирования, даже если пользователь не использует жильё, например в праздничный день или выходные.
2.7. О планируемом продлении срока пользования необходимо письменно сообщить поставщику не менее чем за 7 дней до окончания текущего срока бронирования. Продление срока пользования вступает в силу только после письменного подтверждения поставщика. Право на повышение цены при продлениях прямо сохраняется.
2.8. Поставщик может расторгнуть отношения пользования по уважительной причине без соблюдения срока расторжения, если пользователь не выполняет свои договорные обязательства, в частности при просрочке платежей, неразрешённой передаче помещений третьим лицам, использовании, противоречащем договору, и т. п.
2.9. Если бронирование аннулируется пользователем досрочно после прибытия, плата за пользование за весь забронированный период подлежит уплате.
2.10. Бронирования на 1-4 ночи могут быть бесплатно отменены не позднее чем за 48 часов до прибытия. Бронирования на 5-30 ночей могут быть бесплатно отменены не позднее чем за 7 дней до прибытия. Бронирования свыше 30 ночей не могут быть отменены и подлежат полной оплате.
2.11. Плохая погода, болезнь, изменения расписания и задержки не находятся в зоне ответственности поставщика. Пользователь или предприниматель, осуществивший бронирование, не может вывести из этого право на отказ поставщика от взыскания платы за отмену.
2.12. Пользователь или предприниматель, осуществивший бронирование, может производить зачёт против встречных требований поставщика только бесспорными или вступившими в законную силу требованиями из этих договорных отношений. То же относится к удержанию платежей.
2.13. Если контрагент поставщика просрочит оплату подлежащих оплате счетов поставщика, он обязан уплатить проценты за просрочку в размере 9 процентных пунктов сверх базовой ставки Европейского центрального банка согласно § 288 абз. 2 BGB. Дополнительно может быть взыскана единовременная плата за просрочку в размере 40,00 € согласно § 288 абз. 5 BGB. Поставщик оставляет за собой право требовать дальнейшего возмещения убытков от просрочки.
§ 3 Заселение и выселение
3.1. У контрагента поставщика нет права на предоставление конкретного жилого помещения.
3.2. Жильё должно быть заселено до 19:00. При более позднем прибытии контрагент должен немедленно уведомить поставщика.
3.2. В согласованный день выезда жильё должно быть освобождено пользователем не позднее 10:00. При несвоевременном освобождении жилья поставщик может за использование сверх договора начислить 100 % согласованной дневной цены. Это не порождает у контрагента договорных прав на продление срока пользования. Контрагент поставщика имеет право доказать, что у поставщика не возникло или возникло существенно меньшее требование на плату за пользование.
§ 4 Гарантия и ответственность
4.1. Поставщик не несёт ответственности за утрату и/или уничтожение личных вещей пользователя, кроме случаев умысла или грубой неосторожности.
4.2. Поставщик не несёт ответственности за непредвиденные, неизбежные и исключительные сбои в предоставлении услуг по причине обстоятельств непреодолимой силы. Случаями непреодолимой силы являются такие, которые выходят за пределы влияния поставщика, например, природные катастрофы, общественные беспорядки, война, забастовка, локаут и т. п.
4.3. Если пользователю предоставляется парковочное место, в том числе за плату, при этом не возникает обязательства по охране. За пропажу или повреждение припаркованных или маневрирующих на предоставленном поставщиком парковочном месте автомобилей и их содержимого поставщик не несёт ответственности, кроме случаев умысла или грубой неосторожности, в том числе со стороны сотрудников поставщика.
4.4. Поставщик и/или его уполномоченные лица могут войти в жилое помещение по уважительным причинам после своевременного уведомления, или без уведомления при опасности промедления.
§ 5 Интернет
5.1. Пользователь может пользоваться WLAN поставщика.
5.2. За данные, передаваемые через WLAN, использованные платные услуги и совершённые правовые действия пользователь несёт ответственность сам. Если пользователь посещает платные веб-сайты или принимает на себя обязательства, возникающие из этого расходы несёт он сам.
5.3. Пользователь обязан следить за тем, чтобы интернет использовался только в рамках законодательно разрешённого. В частности, пользователь не будет использовать WLAN ни для получения, ни для распространения аморальных или противоправных материалов, не будет противоправно воспроизводить, распространять или делать доступными охраняемые авторским правом объекты, будет соблюдать действующие нормы защиты молодёжи, не будет рассылать или распространять оскорбительные, клеветнические или угрожающие материалы, не будет использовать WLAN для отправки массовых сообщений (спама) и/или иных недопустимых форм рекламы, не будет посещать сайты обмена файлами, в частности не будет загружать музыку и/или фильмы через интернет-соединение поставщика.
5.4. Пользователь освобождает поставщика от всех ущербов и претензий третьих лиц, основанных на противоправном использовании WLAN пользователем и/или несоблюдении вышеуказанных правил; это распространяется также на расходы и затраты поставщика, связанные с предъявлением или защитой от таких претензий. Если пользователь распознаёт или должен распознать, что такое нарушение существует или угрожает, он обязан незамедлительно уведомить об этом поставщика.
§ 6 Защита и хранение данных
Контрагент поставщика настоящим уведомляется о том, что поставщик обрабатывает в машиночитаемой форме и исключительно для задач, вытекающих из договора, его учётные данные (имя и адрес соответствующего пользователя, имя и адрес платящего контрагента, период и продолжительность проживания).
§ 7 Заключительные положения
7.1. Ко всем договорам применяется исключительно право Федеративной Республики Германия. По всем спорам в качестве исключительного места подсудности, насколько это допустимо законом, согласовывается Мюнхен.
7.2. Если одно из положений договора недействительно или станет таковым, действительность остальных положений договора остаётся неизменной. Вместо недействительного положения применяется регулирование, наиболее близкое к тому, что стороны договора хотели бы согласовать с учётом своих экономических и личных интересов, если бы они учли недействительность; то же относится к пробелам.
Преимущественную силу имеет оригинальная версия на немецком языке. Maßgeblich ist die deutsche Originalfassung.